در حال بارگذاری ویدیو ...

v-live -bts

mahla
mahla

با تشکر از دایاناعزیز برای ترجمه.سلام میکنن و گویا درمورد دفعه پیش و اینکه مردم خیلی خوششون اومده بود.. میگن و اینکه..
بخاطر همین ایندفعه هم دوستداشتیم دوباره انجامش بدیم و اومدیم..
+جیمین: دوباره شروع کنیم؟..
_ وی: آره...این دفعه با چه موضوعی بازی کنیم؟..
+موقع غذا خوردن..
_موقع غذا خوردن؟... خب پس منممممم موقع تلفنی صحبت کردن.. تماس میگیرم و درمورد یه نگرانی مشاوره میگیرم..
+اول قشنگ با لهجه بوسانی صحبت کنیم بعد هم با لهجه سئولی..
_اول شما هیچی نمیدونید.. تو بوسانی حرف بزن..
+بیا انجامش بدیم..
_شروع..

**هرکدوم از اجراها دو بار هستن یعنی ما دو تا داستان و چهار بار اجرا داریم.. و من ترجمه سئولی دوتا اجرا رو گذاشتم و برا بوسانی هم همونه**..

1:28.. +چنین موقعیتی بود.. حالا همینو به سئولی اجرا کنیم...._فهمیدم..
+من چرا انقدر گرسنمه؟!!..
_تو غذا خوردی؟..
+نخوردم.. بیا از مرغی که از دیروز مونده بخوریم..
_باشه فهمیدم..
+چون یکم سرد شده.. یکم گرمش کن..
_پس من گرمش میکنم..
+اها آره گرمش کن به سئولی رو اینجوری میگن..
(جیمین اشتباهی با لهجه بوسانی گفت گرمش کن.. ولی وی (پس من "گرمش میکنم" رو به درستی به لهجه سئولی گفت))
_بیا آماده ست..
+آه این خیلی داغه..
_داغه نه؟..
+ یکم خنکش کن.. اه نه نشد(لهجه رو جابه جا گفته بود).. یکم سردش میکنی؟..
_باشه فهمیدم..
+سئولی خیلی سخته (خخخخخ)
_بیا سردش کردم..
+هنوزم داغه..
_ داغه؟؟.. فهمیدم.. پس من فوتش میکنم..
_حالا بخور..
+تو اول بخور..
_اه داغه.... اه دور بندازم..
+چرا اونجا دور انداختی..
_ولش کن..
+ باید تو سطل زباله می‌نداختی..
_اها اینطوری درسته باید اینکارو انجام میدادم..
این تموم میشه و درمورد متوجه شدن داستان میگن و..
+جیمین: قبل گفتی چیکار کنیم؟..
_من؟؟..
+گفته بودی تلفنی باشه..
+اها تلفنی.. اون مشاوره دادن..
و شروع میکنن تلفنی اول بوسانی..
........
و بعد هم سئولی اجرا کردن:3:48
شروع
_الو.. جیمین؟؟..
+آره.. چی شده؟؟..
_من یه نگرانی ای دارم.. یکم گوش میدی؟؟..
+بگو..
_اون ته سوگی اون دفعه ای بود..
+اها همون که خوشگل بود..
_من این روزها حس میکنم بخاطرش دارم دیوونه میشم.. ادامه نظرات

نظرات (۷)

Loading...

توضیحات

v-live -bts

۲۱ لایک
۷ نظر

با تشکر از دایاناعزیز برای ترجمه.سلام میکنن و گویا درمورد دفعه پیش و اینکه مردم خیلی خوششون اومده بود.. میگن و اینکه..
بخاطر همین ایندفعه هم دوستداشتیم دوباره انجامش بدیم و اومدیم..
+جیمین: دوباره شروع کنیم؟..
_ وی: آره...این دفعه با چه موضوعی بازی کنیم؟..
+موقع غذا خوردن..
_موقع غذا خوردن؟... خب پس منممممم موقع تلفنی صحبت کردن.. تماس میگیرم و درمورد یه نگرانی مشاوره میگیرم..
+اول قشنگ با لهجه بوسانی صحبت کنیم بعد هم با لهجه سئولی..
_اول شما هیچی نمیدونید.. تو بوسانی حرف بزن..
+بیا انجامش بدیم..
_شروع..

**هرکدوم از اجراها دو بار هستن یعنی ما دو تا داستان و چهار بار اجرا داریم.. و من ترجمه سئولی دوتا اجرا رو گذاشتم و برا بوسانی هم همونه**..

1:28.. +چنین موقعیتی بود.. حالا همینو به سئولی اجرا کنیم...._فهمیدم..
+من چرا انقدر گرسنمه؟!!..
_تو غذا خوردی؟..
+نخوردم.. بیا از مرغی که از دیروز مونده بخوریم..
_باشه فهمیدم..
+چون یکم سرد شده.. یکم گرمش کن..
_پس من گرمش میکنم..
+اها آره گرمش کن به سئولی رو اینجوری میگن..
(جیمین اشتباهی با لهجه بوسانی گفت گرمش کن.. ولی وی (پس من "گرمش میکنم" رو به درستی به لهجه سئولی گفت))
_بیا آماده ست..
+آه این خیلی داغه..
_داغه نه؟..
+ یکم خنکش کن.. اه نه نشد(لهجه رو جابه جا گفته بود).. یکم سردش میکنی؟..
_باشه فهمیدم..
+سئولی خیلی سخته (خخخخخ)
_بیا سردش کردم..
+هنوزم داغه..
_ داغه؟؟.. فهمیدم.. پس من فوتش میکنم..
_حالا بخور..
+تو اول بخور..
_اه داغه.... اه دور بندازم..
+چرا اونجا دور انداختی..
_ولش کن..
+ باید تو سطل زباله می‌نداختی..
_اها اینطوری درسته باید اینکارو انجام میدادم..
این تموم میشه و درمورد متوجه شدن داستان میگن و..
+جیمین: قبل گفتی چیکار کنیم؟..
_من؟؟..
+گفته بودی تلفنی باشه..
+اها تلفنی.. اون مشاوره دادن..
و شروع میکنن تلفنی اول بوسانی..
........
و بعد هم سئولی اجرا کردن:3:48
شروع
_الو.. جیمین؟؟..
+آره.. چی شده؟؟..
_من یه نگرانی ای دارم.. یکم گوش میدی؟؟..
+بگو..
_اون ته سوگی اون دفعه ای بود..
+اها همون که خوشگل بود..
_من این روزها حس میکنم بخاطرش دارم دیوونه میشم.. ادامه نظرات