در حال بارگذاری ویدیو ...

دمیس روسس ترجمه زیرنویس فارسی From souvenirs to souvenirs Demis Roussos از میان خاطرات

عباس
عباس

From souvenirs to souvenirs از یک خاطره تا خاطره بعدی
A lonely room and empty chair اطاقکی تنها و صندلی خالی
Another day so hard to bear روز سخت دیگری برای تحمل و سپری کردن
The things around me that I see remind me of
همه چیزهایی که اطرافم را گرفته اند
The past and how it all used to be من را به یاد گذشته و اینکه چطور گذشت می اندازند
From souvenirs to more souvenirs I live
در خاطره ها زندگی می کنم
With days gone by when our hearts had all to give
با روزهای گذشته، وقتی که قلبهای ما همه چیز برای بخشیدن داشت
From souvenirs to more souvenirs I live
در خاطره ها زندگی می کنم
With dreams you left behind با رویاهایی که باقی گذاشتی
I’ll keep on turning in my mind من در ذهنم می گردم
There’ll never be another you مانند تو دیگر نخواهد بود
No one will share the worlds we knew
هیچ کس دنیایی که ما داشتیم نخواهد شناخت
And now that loneliness has come to take your place
ولی حالا تنهایی جای تو را گرفته است
I close my eyes and see your face چشمانم را می بندم و تو را می بینم

نظرات (۲)

Loading...

توضیحات

دمیس روسس ترجمه زیرنویس فارسی From souvenirs to souvenirs Demis Roussos از میان خاطرات

۱ لایک
۲ نظر

From souvenirs to souvenirs از یک خاطره تا خاطره بعدی
A lonely room and empty chair اطاقکی تنها و صندلی خالی
Another day so hard to bear روز سخت دیگری برای تحمل و سپری کردن
The things around me that I see remind me of
همه چیزهایی که اطرافم را گرفته اند
The past and how it all used to be من را به یاد گذشته و اینکه چطور گذشت می اندازند
From souvenirs to more souvenirs I live
در خاطره ها زندگی می کنم
With days gone by when our hearts had all to give
با روزهای گذشته، وقتی که قلبهای ما همه چیز برای بخشیدن داشت
From souvenirs to more souvenirs I live
در خاطره ها زندگی می کنم
With dreams you left behind با رویاهایی که باقی گذاشتی
I’ll keep on turning in my mind من در ذهنم می گردم
There’ll never be another you مانند تو دیگر نخواهد بود
No one will share the worlds we knew
هیچ کس دنیایی که ما داشتیم نخواهد شناخت
And now that loneliness has come to take your place
ولی حالا تنهایی جای تو را گرفته است
I close my eyes and see your face چشمانم را می بندم و تو را می بینم

موسیقی و هنر