PINK FLOYD - THE WALL ترجمه آهنگ در قسمت توضیحات
خوش ترین ایام زندگی ما
وقتی بزرگ شدیم و به مدرسه رفتیم
معلمانی بودند که همه جوره بچه ها را اذیت میکردند.
هر کاری که می کردیم به ما سرکوفت میزدند.
هر عیبی هم را که ماهرانه پنهان کرده بودیم
به رخمان میکشیدند
اما در شهر همه خوب میدانستند
شب که معلم ها به خانه می رفتند
زن های خیکی و روانی آنها
با مشت و لگد حاشان را جا می آوردند
آجر دیگری بر دیوار - بخش دوم
ما هیچ محتاج تحصیلات نیستیم
ما هیچ محتاج کنترل افکارمان نیستیم
هیچ طعنه های گزنده در کلاس درس نمی خواهیم
معلم ها! دست از سر بچه ها بردارید!
آهای! معلم! آن بچه ها را به حال خودشان بگذار
کلّا همه اش، آجر دیگری است بر دیوار
همه تان بر روی هم! آجر دیگری هستید بر دیوار
ما هیچ محتاج تحصیلات نیستیم
ما هیچ محتاج کنترل افکارمان نیستیم
هیچ طعنه های گزنده در کلاس درس نمی خواهیم
معلم ها! دست از سر بچه ها بردارید!
آهای! معلم! ما بچه ها رابه حال خودمان بگذار
همه تان بر روی هم! آجر دیگری هستید بر دیوار
همه تان بر روی هم! آجر دیگری هستید بر دیوار
نظرات