کات سخنرانی پسرا Korean Popular Culture & Arts Awards 2018 ترجمه صحبت هاشون
ترجمه صحبتای جونگ کوک
اول از همه، ممنون از اینکه این جایزه ارزشمند رو بهمون دادید.
واقعا باعث افتخاره که همراه با اساتید و استادهایی که اینجا حضور دارن جایزه رو دریافت کردیم.
واقعیتش، من فکر میکنم این جایزه بیشتر از چیزیه که لایقشیم.
هرچند به عنوان جایزهای بهش نگاه میکنم که بهمون میگه در آینده بیشتر تلاش کنیم و با افتخار دریافتش کنیم.
ممنون از آرمی ها، خانوادمون، و بنگ شی هیوک پیدی که همیشه ، چه از نزدیک و چه دور بهمون اعتماد داره و تشویقمون میکنه.
ما به کمک برای پخش فرهنگ کره به تمام دنیا ادامه خواهیم داد~
ترجمه صحبتای شوگا
بله، چه افتخار بزرگی برای خانواده من.
فکر میکنم این خیلی بزرگه، خیلی چیزها امسال اتفاق افتاد...
نامبر وان شدن در بیلبورد، شرکت در مراسم بیلبورد، AMAs، و سخنرانی در سازمان ملل.
با قلب ملی گرای اعضا، ما موزیک کرهای رو گسترش میدیم~
ترجمه صحبتای جیمین
سلام، من جیمین از بیتیاس هستم!
لیدرمون همیشه سخنرانی میکنه، الان که میخوام صحبت کنم حس میکنم قلبم از استرس میخواد بترکه.
این جایزه معنی زیادی برای ما داره، چون با کمک کمپانی، خانواده، کارمندها و منیجرمون ممکن شده.
این جایزه به من یادآوری میکنه که چه چیز مهمی برام اتفاق افتاده، پس از تمام کسانی که کنارم بودن تشکر میکنم و میخوام بگم این جایزه متعلق به شماهاست، من از صمیم قلب قدردانتونم.
ما احتمالا جوانترین افرادی هستیم که همچین چیزی مثل بودن با پیشکسوتها نصیبمون شده، سعی میکنم که تاثیرات خوب و زیادی مثل سایر پیشکسوت ها بر روی افراد بزارم~
ترجمه صحبتای جین
اول، ممنونم به خاطر این مدال، ما معمولا خارج از کشور هستیم؛
خیلی از مردم همراه با ما آهنگ هارو میخونن و با افتخار میگن که زبان کرهای رو مطالعه میکنند.
من خیلی احساس افتخار میکنم ولی نهایت تلاشمو میکنم که فرهنگمون رو در آینده بیشتر گسترش بدم~
ترجمه صحبتای تهیونگ
نمیدونم در مورد احساسم چی بگم، نمیتونم حسی که الان تو قلبم دارم رو بگم...
فکر میکنم خانوادهم بهم افتخار خواهند کرد.
آرمی، من توی نشون دادن احساساتم خیلی خوب نیستم ولی واقعا میخوام بگم که ممنونم ازتون و دوستتون دارم و امیدوارم تمام افرادی که دارن تماشا میکنن و سایر افراد روزه خوبی رو سپری کنن~
نظرات (۴)