7 تا جمله پر معنی با ترجمه انگلیسی(توضیحات)
”اگرنمیتوانی با کسی که عاشقش هستی باشی، عاشق کسی باش که با او هستی”
If you can’t be with your love, try to love who you are with!
هنگامی که درگیر یک رسوایی می شوی ، در می یابی دوستان واقعی ات چه کسانی هستند
When you catch in a calumny, you know your real friends
همیشه شعله های بزرگ ناشی از جرقه های کوچک است!
Always the huge blaze is from small spunkie!
بیشترین تاثیر افراد نیک ،زمانی احساس می شود که از میان ما رفته باشند!
We will feel influence of good person when we lose them!
بخشش خوب است….اما آن فراموش کردن خیلی بهتر است !
Forgiving is good…but forgetting is better!
هیچ می دانی فرصتی که ازآن بهره نمی گیری ، آرزوی دیگران است؟!
Do you know? A fortune that you don’t use, is others wish?!
برای قضاوت در مورد موفقیت خودت ببین چه بدست آورده ای و در قبال آن چه از دست داده ای؟
To judge about your achievement, think about what you earned instead of what you lost?
نظرات (۴۲)