در حال بارگذاری ویدیو ...

sleepsong *** Secret Garden

۱۳ نظر گزارش تخلف
(~~~~*CHUNTA*~~~~)
(~~~~*CHUNTA*~~~~)

Lay down your head and I'll sing you a lullaby
سرتو بذار رو بالشت و من برات اهنگ لالایی میخونم

Back to the years of loo-li lai-lay
برگرد به سال های کودکی

And I'll sing you to sleep and I'll sing you tomorrow
و من برایت اهنگ میخوانم و فردا میخوانم

Bless you with love for the road that you go
برایت در این راهی که می روی دعا خواهم کرد


May you sail fair to the far fields of fortune
تو به زیبایی به سوی سرزمین های دور خوشبختی می روی

With diamonds and pearls at your head and your feet
با الماس ها و مرواریدهایی در سر و پاهایت

And may you need never to banish misfortune
و آرزو می کنم هیچگاه ناچار نباشی بدشانسی را از خود برانی

May you find kindness in all that you meet
آرزو می کنم مهربانی را در هر چیز می بینی،بیابی


May there always be angels to watch over you
آرزو می کنم فرشتگانی باشند تا تورا از بالا مراقبت کنند

To guide you each step of the way
تا تو را در هر قدم از راهت راهنمایی کنند

To guard you and keep you safe from all harm
تا از تو حفاظت کنند و تو را از هر زیانی ایمن نگاه دارند

Loo-li, loo-li, lai-lay
لالا لالایی.لالایی




May you bring love and may you bring happiness
برایت آرزو می کنم تا عشق و شادی به همراه بیاوری

Be loved in return to the end of your days
تا در بازگشت به پایان راهت محبوب باشی

Now fall off to sleep, I'm not meaning to keep you
حالا بخواب برو، نمی خواهم تو را بیدار نگاه دارم

I'll just sit for a while and sing loo-li, lai-lay
فقط مدتی می نشینم و برایت لالایی می خوانم


May there always be angels to watch over you
آرزو می کنم فرشتگانی باشند تا تورا از بالا مراقبت کنند

To guide you each step of the way
تا تو را در هر قدم از راهت راهنمایی کنند

To guard you and keep you safe from all harm
تا از تو حفاظت کنند و تو را از هر زیانی ایمن نگاه دارند

Loo-li, loo-li, lai-lay
لالا لالایی.لالایی


Loo-li, loo-li, lai-lay...
لالا لالایی.لالایی



.
.
.
.
.
........شبت پر از رویا ای عشق جدید من

نظرات (۱۳)

Loading...

توضیحات

sleepsong *** Secret Garden

۱۱ لایک
۱۳ نظر

Lay down your head and I'll sing you a lullaby
سرتو بذار رو بالشت و من برات اهنگ لالایی میخونم

Back to the years of loo-li lai-lay
برگرد به سال های کودکی

And I'll sing you to sleep and I'll sing you tomorrow
و من برایت اهنگ میخوانم و فردا میخوانم

Bless you with love for the road that you go
برایت در این راهی که می روی دعا خواهم کرد


May you sail fair to the far fields of fortune
تو به زیبایی به سوی سرزمین های دور خوشبختی می روی

With diamonds and pearls at your head and your feet
با الماس ها و مرواریدهایی در سر و پاهایت

And may you need never to banish misfortune
و آرزو می کنم هیچگاه ناچار نباشی بدشانسی را از خود برانی

May you find kindness in all that you meet
آرزو می کنم مهربانی را در هر چیز می بینی،بیابی


May there always be angels to watch over you
آرزو می کنم فرشتگانی باشند تا تورا از بالا مراقبت کنند

To guide you each step of the way
تا تو را در هر قدم از راهت راهنمایی کنند

To guard you and keep you safe from all harm
تا از تو حفاظت کنند و تو را از هر زیانی ایمن نگاه دارند

Loo-li, loo-li, lai-lay
لالا لالایی.لالایی




May you bring love and may you bring happiness
برایت آرزو می کنم تا عشق و شادی به همراه بیاوری

Be loved in return to the end of your days
تا در بازگشت به پایان راهت محبوب باشی

Now fall off to sleep, I'm not meaning to keep you
حالا بخواب برو، نمی خواهم تو را بیدار نگاه دارم

I'll just sit for a while and sing loo-li, lai-lay
فقط مدتی می نشینم و برایت لالایی می خوانم


May there always be angels to watch over you
آرزو می کنم فرشتگانی باشند تا تورا از بالا مراقبت کنند

To guide you each step of the way
تا تو را در هر قدم از راهت راهنمایی کنند

To guard you and keep you safe from all harm
تا از تو حفاظت کنند و تو را از هر زیانی ایمن نگاه دارند

Loo-li, loo-li, lai-lay
لالا لالایی.لالایی


Loo-li, loo-li, lai-lay...
لالا لالایی.لالایی



.
.
.
.
.
........شبت پر از رویا ای عشق جدید من