موزیک ویدئو Into the current از Seungmin (STRAYKIDS) تاریخ 2026.05.01 / ترجمه کپ

۶ نظر گزارش تخلف
Sara (ادیت کیدراما، آپدیت کیپاپ، اپیزود جدید کومان و مریجین)

ترجمه اهنگ :
[Seungmin "급류(Into The Current)" Lyrics]

작은 어항 속에
숨 쉬지 않는 꽃들이
예쁘게 피었지만 향긴 나지 않는
너도 나와 같구나
گل‌هایی که نفس نمی‌کشند
به زیبایی شکوفا شده‌اند اما عطری ندارند
تو درست مثل منی

유리 너머 보인
바단 어떤 곳일까
수천 번 헤엄쳐 봐도
닿질 않는 내 모습이
دریا از پشت شیشه
چه جور جایی دیده می‌شود؟
مهم نیست چند بار شنا کنم
من هم نمی‌توانم به آن برسم.

언제부턴가 익숙해진 이곳에 남은 우린
지나치게 또, 걱정과 두려움
모든 게 섞여
ما که در این مکان مانده‌ایم
جایی که در برهه‌ای از زمان برایش عادی شده است
باز هم نگرانی و ترس بیش از حد همه چیز با هم قاطی شده است

새로운 먼 곳에
저 파도가 넘실대는 바다에
몸을 맡겨 흘러갈래
이 작은 공간에 한 발을 내디뎌
반짝이는 드넓은 저 바다로
به مکانی جدید و دور خودم را
به دریایی که امواجش خروشان است
خواهم سپرد من دور خواهم شد
قدم در این فضای کوچک خواهم گذاشت
به آن دریای درخشان و پهناور

아무도 찾지 않는 오래된
이끼만 가득 찬 이 흐린 유리를 넘어
작은 내 꿈들을 조금 떨어뜨려
이 바다에 스며들어 갈 거야
فراتر از این شیشه‌ی کدر
که تنها با خزه‌های کهنه‌ای پر شده
که هیچ‌کس به سراغشان نمی‌رود
من چند تا از رویاهای کوچکم را رها خواهم کرد و به این دریا نفوذ خواهم کرد

어항 속에서 쳐다본 별이
어느 날 내게 말을 걸어
아이야 넌 아직 어리고
저 바다는 여전히 흘러
ستاره‌ای که از درون تنگ ماهی
به آن نگاه کردم
روزی با من سخن گفت فرزندم،
تو هنوز کوچکی و دریا هنوز جاری است

دنیای تو آنجا نیست
این فقط آسمان گردی که به آن نگاه کردی نیست
آسمانی که پس از ترک آن مکان می‌بینی دوباره متفاوت خواهد بود

کم کم ترک‌هایی ایجاد می‌شوند
آب جاری می‌شود، و دیواری که در اثر برخورد شدید با آنها در معرض فروپاشی است.
حتی اگر خرده شیشه‌های تیز فرو بروند
اشکالی ندارد، چون تقریباً تمام شده است.

به مکانی جدید و دور
خودم را به دریایی که امواجش خروشان هستند، خواهم سپرد
من دور خواهم شد
به این فضای کوچک قدم خواهم گذاشت
به آن دریای درخشان و پهناور
فراتر از این شیشه قدیمی و کدر
که تنها با خزه پر شده است،
چند تا از رویاهای کوچکم را رها خواهم کرد
و به درون این دریا نفوذ خواهم کرد

نظرات (۶)

Loading...

توضیحات

موزیک ویدئو Into the current از Seungmin (STRAYKIDS) تاریخ 2026.05.01 / ترجمه کپ

۸ لایک
۶ نظر

ترجمه اهنگ :
[Seungmin "급류(Into The Current)" Lyrics]

작은 어항 속에
숨 쉬지 않는 꽃들이
예쁘게 피었지만 향긴 나지 않는
너도 나와 같구나
گل‌هایی که نفس نمی‌کشند
به زیبایی شکوفا شده‌اند اما عطری ندارند
تو درست مثل منی

유리 너머 보인
바단 어떤 곳일까
수천 번 헤엄쳐 봐도
닿질 않는 내 모습이
دریا از پشت شیشه
چه جور جایی دیده می‌شود؟
مهم نیست چند بار شنا کنم
من هم نمی‌توانم به آن برسم.

언제부턴가 익숙해진 이곳에 남은 우린
지나치게 또, 걱정과 두려움
모든 게 섞여
ما که در این مکان مانده‌ایم
جایی که در برهه‌ای از زمان برایش عادی شده است
باز هم نگرانی و ترس بیش از حد همه چیز با هم قاطی شده است

새로운 먼 곳에
저 파도가 넘실대는 바다에
몸을 맡겨 흘러갈래
이 작은 공간에 한 발을 내디뎌
반짝이는 드넓은 저 바다로
به مکانی جدید و دور خودم را
به دریایی که امواجش خروشان است
خواهم سپرد من دور خواهم شد
قدم در این فضای کوچک خواهم گذاشت
به آن دریای درخشان و پهناور

아무도 찾지 않는 오래된
이끼만 가득 찬 이 흐린 유리를 넘어
작은 내 꿈들을 조금 떨어뜨려
이 바다에 스며들어 갈 거야
فراتر از این شیشه‌ی کدر
که تنها با خزه‌های کهنه‌ای پر شده
که هیچ‌کس به سراغشان نمی‌رود
من چند تا از رویاهای کوچکم را رها خواهم کرد و به این دریا نفوذ خواهم کرد

어항 속에서 쳐다본 별이
어느 날 내게 말을 걸어
아이야 넌 아직 어리고
저 바다는 여전히 흘러
ستاره‌ای که از درون تنگ ماهی
به آن نگاه کردم
روزی با من سخن گفت فرزندم،
تو هنوز کوچکی و دریا هنوز جاری است

دنیای تو آنجا نیست
این فقط آسمان گردی که به آن نگاه کردی نیست
آسمانی که پس از ترک آن مکان می‌بینی دوباره متفاوت خواهد بود

کم کم ترک‌هایی ایجاد می‌شوند
آب جاری می‌شود، و دیواری که در اثر برخورد شدید با آنها در معرض فروپاشی است.
حتی اگر خرده شیشه‌های تیز فرو بروند
اشکالی ندارد، چون تقریباً تمام شده است.

به مکانی جدید و دور
خودم را به دریایی که امواجش خروشان هستند، خواهم سپرد
من دور خواهم شد
به این فضای کوچک قدم خواهم گذاشت
به آن دریای درخشان و پهناور
فراتر از این شیشه قدیمی و کدر
که تنها با خزه پر شده است،
چند تا از رویاهای کوچکم را رها خواهم کرد
و به درون این دریا نفوذ خواهم کرد

موسیقی و هنر