WLGYT_not a dream

ادیت-میکس سریال نارنگی |WLGYT

۱۱ ویدیو
❥~Raha -۱۱ / ۱۱

ادیت نارنگی:") /کپشن توضیحات بیشتر سریال/

❥~Raha
❥~Raha

خب انگار سریال قشنگمون تو هر زبانی با توجه به اون زبان و فرهنگش یه اسم جداگونه داره که هر کدوم معنای خاص خودشو داشته باشه و مفهوم داستانو نشون بده
و این حرکت قشنگ‌تر و خواستنی ترش کرده^^*

- کره‌ای : تو سخت کار کردی ( به زبان مادری جزیره ججو )

- انگلیسی : وقتی زندگی بهت نارنگی میده ( از یه ضرب المثل گرفته شده که معنیش میشه حتی توی شرایط سخت زندگی هم خوش بین باشید، از طرفی نارنگی از میوه های خاص جزیره ججوعه )

- چینی : من اومدم تا تورو ملاقات کنم ( از یه اصطلاح چینی گرفته شده و به این معنیه که با تموم شدن هر سختی‌ای یه شادی هست و در نهایت ترجمه‌ش میشه اینکه تو اون شیرینی‌ای هستی که بعد تمام تلخی های زندگی برام وجود داره )

- فرانسوی : زندگی درنهایت به نتیجه می‌رسه ( اینکه زندگی نتایجی داره و باتوجه به اولین اسم سریال که "زندگی" بود نام‌گذاری شده )

- تایلندی : توی روزهایی که نارنگی شیرین نیست هم بخند ( معنیش اینه که توی روزای سخت هم محکم و قوی بمونین)

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
و یه چیز دیگه هم اینکه سریالمون تو ۴ هفته هر هفته ۴ قسمته میاد
که هر ۴ قسمت یه فصل و با حس و حالش داستان ائه سون و گوانشیک رو به تصویر میکشه
از ۷ تا ۲۸ مارسه تاریخش
و پوستری که منتشر شده مربوط به فصل بهاره و روش این متن نوشته شده :
"هنوز درحال شکوفا شدن، تا ابد توی رویا"

------------------
این کپشنو با یکم تغیرش تو یکی از چنلای تلگرام دیدم خیلی قشنگ بود
https://t.me/IRdlwlrma
چنل خوشگلی بود که اپدیتای آیو رو میزارن^^°

نظرات

نماد کانال
نظری برای نمایش وجود ندارد.

توضیحات

ادیت نارنگی:") /کپشن توضیحات بیشتر سریال/

۳ لایک
۰ نظر

خب انگار سریال قشنگمون تو هر زبانی با توجه به اون زبان و فرهنگش یه اسم جداگونه داره که هر کدوم معنای خاص خودشو داشته باشه و مفهوم داستانو نشون بده
و این حرکت قشنگ‌تر و خواستنی ترش کرده^^*

- کره‌ای : تو سخت کار کردی ( به زبان مادری جزیره ججو )

- انگلیسی : وقتی زندگی بهت نارنگی میده ( از یه ضرب المثل گرفته شده که معنیش میشه حتی توی شرایط سخت زندگی هم خوش بین باشید، از طرفی نارنگی از میوه های خاص جزیره ججوعه )

- چینی : من اومدم تا تورو ملاقات کنم ( از یه اصطلاح چینی گرفته شده و به این معنیه که با تموم شدن هر سختی‌ای یه شادی هست و در نهایت ترجمه‌ش میشه اینکه تو اون شیرینی‌ای هستی که بعد تمام تلخی های زندگی برام وجود داره )

- فرانسوی : زندگی درنهایت به نتیجه می‌رسه ( اینکه زندگی نتایجی داره و باتوجه به اولین اسم سریال که "زندگی" بود نام‌گذاری شده )

- تایلندی : توی روزهایی که نارنگی شیرین نیست هم بخند ( معنیش اینه که توی روزای سخت هم محکم و قوی بمونین)

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
و یه چیز دیگه هم اینکه سریالمون تو ۴ هفته هر هفته ۴ قسمته میاد
که هر ۴ قسمت یه فصل و با حس و حالش داستان ائه سون و گوانشیک رو به تصویر میکشه
از ۷ تا ۲۸ مارسه تاریخش
و پوستری که منتشر شده مربوط به فصل بهاره و روش این متن نوشته شده :
"هنوز درحال شکوفا شدن، تا ابد توی رویا"

------------------
این کپشنو با یکم تغیرش تو یکی از چنلای تلگرام دیدم خیلی قشنگ بود
https://t.me/IRdlwlrma
چنل خوشگلی بود که اپدیتای آیو رو میزارن^^°