علاقه
عدنان شنسس فقید، پرکن پیاله ام را میخانه چی ترجمه زیرنویس فارسی Adnan Şenses, Doldür Be Meyhaneçi
Doldur Be Meyhaneci
پر کن میخونه چی
Içelim arkadas benim derdim çok,
بنوشیم ای دوست که دردم زیاده
Içelim arkadas derdime çare yok
بزنیم رفیق که برای دردم چاره ای نیست
Içelim arkadas bu gün keyfim yok.
بنوشیم ای دوست که امروز حالم خرابه
Içelim arkadas tadim tuzum yok
بزنیم رفیق که دل و دماغ ندارم
Dostlar aci söyler, düsmanlar sevinedursun
دوستان حرفای تلخ میزنند، دشمنان هم شادی میکنند
Bir büyük içtim ben, şifalar olsun
یه پیک بزرگ نوشیدم شاید شفای دردم بشه
Mezem biraz peynir, biraz da zeytin olsun
مزه ام پنیر باشه و کمی هم زیتون
Içelim arkadas içelim iste,
بنوشیم ای دوست، بزنیم دیگه
Içelim arkadas sarhosum iste...
اونقدر بنوشیم رفیق تا سرخوش بشیم
Doldur be meyhaneci, bos kalmasin kadehim..
پر کن ساقی، نذار جامم خالی بشه
Doldur be meyhaneci, hiç bitmiyor dertlerim..
پر کن ای ساقی که دردام تمومی نداره
Doldur be meyhaneci, çabuk doldur içeyim..
پر کن ای ساقی، سریع پر کن تا بزنم
Doldur, doldur, doldur, doldur, gitsin...
پُر کن، پرکن، پرکن، پرکن بره...
Doldur be meyhaneci yaniyor içim içim..
پر کن ساقی که درونم داره میسوزه
Doldur be meyhaneci hiç bitmiyor dertlerim..
پر کن ساقی که دردام تمومی نداره
Doldur be meyhaneci kör kütük sarhosum o bicim...
Doldur- gitsin...
پر کن ای ساقی، بریز تا خراب و سرخوش بشیم.. پر کن بره
Içelim arkadas hiç umudum yok,
بنوشیم برادر که هیچ امیدی ندارم
Içelim arkadas bugün havam yok...
بزنیم ساقی که امروز حالم درست نیست
Içelim arkadas benim gözüm tok,
بنوشیم رفیق که چشم و دلم سیر شده
Içelim arkadas muhabbetim yok...
بزنیم ای دوست که دردمندِ محبتم
نظرات (۵)